gentoo:learn_gentoo:emerge

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
gentoo:learn_gentoo:emerge [2024/05/08 15:17] – [사용법] baecygentoo:learn_gentoo:emerge [2024/05/08 16:07] (현재) – ['압축 풀기' 단계에서 이머징 패키지 실패] baecy
줄 94: 줄 94:
 <WRAP info round center 100%> <WRAP info round center 100%>
 **참고** \\ **참고** \\
-여기에 설명된 **emerge** 명령의 기본 제공 검색 기능은 다른 도구에 비해 결과가 제한적으로 표시될 수 있습니다. //사용 가능한 최신 버전//은 (현재 profile, make.conf, package.accept_keywords 등에서 파생된) [[https://wiki.gentoo.org/wiki/ACCEPT_KEYWORDS|ACCEPT_KEYWORDS]]에 의해 제한됩니다. 또한 사용 가능한 최신 버전과 설치된 최신 버전은 슬롯을 인식하지 못하므로 슬롯별로 여러 버전을 표시하지 않습니다. 이로 인해 eix 또는 eshowkw와 같은 도구가 emerge --search보다 더 많은 결과를 표시할 때 약간의 혼란이 발생할 수 있습니다. +여기에 설명된 **emerge** 명령의 기본 제공 검색 기능은 다른 도구에 비해 결과가 제한적으로 표시될 수 있습니다. //사용 가능한 최신 버전//은 (현재 [[.:profile]][[https://wiki.gentoo.org/wiki//etc/portage/make.conf|make.conf]][[https://wiki.gentoo.org/wiki//etc/portage/package.accept_keywords|package.accept_keywords]] 등에서 파생된) [[https://wiki.gentoo.org/wiki/ACCEPT_KEYWORDS|ACCEPT_KEYWORDS]]에 의해 제한됩니다. 또한 //사용 가능한 최신 버전//과 //설치된 최신 버전//은 슬롯을 인식하지 못하므로 슬롯별로 여러 버전을 표시하지 않습니다. 이로 인해 [[https://wiki.gentoo.org/wiki/Eix|eix]] 또는 [[https://wiki.gentoo.org/wiki/Gentoolkit#eshowkw|eshowkw]]와 같은 도구가 **emerge --search**보다 더 많은 결과를 표시할 때 약간의 혼란이 발생할 수 있습니다. 
- 참고 항목 +</WRAP> 
-패키지를 검색하는 더 고급 방법은 eix, equery 및 packages.gentoo.org를 참조하세요.+<WRPA center round box 60%> 
 +**참고 항목** \\ 
 +패키지를 검색하는 더 고급 방법은 [[https://wiki.gentoo.org/wiki/Eix|eix]][[https://wiki.gentoo.org/wiki/Equery|equery]] 및 [[https://wiki.gentoo.org/wiki/Packages.gentoo.org|packages.gentoo.org]]를 참조하세요. 
 +</WRAP>
 이름에 프록시가 포함된 패키지를 검색합니다: 이름에 프록시가 포함된 패키지를 검색합니다:
- +<code>user $emerge --search proxy</code>
-사용자 $emerge --검색 프록시+
 이름이나 설명에 프록시가 포함된 패키지를 검색합니다: 이름이나 설명에 프록시가 포함된 패키지를 검색합니다:
- +<code>user $emerge --searchdesc proxy</code>
-user $emerge --searchdesc proxy+
 정규식을 사용하여 패키지를 검색합니다: 정규식을 사용하여 패키지를 검색합니다:
- +<code>user $emerge -s '%^python$'</code>
-사용자 $emerge -s '%^python$'+
 카테고리의 모든 패키지를 나열합니다: 카테고리의 모든 패키지를 나열합니다:
- +<code>user $emerge -s '@net-ftp'</code> 
-사용자 $emerge -s '@net-ftp' +==== 패키지 제거(제거) ==== 
-패키지 제거(제거) +좀더 확실한 종속성 파악을 위해 ''--depclean''(''-c'') 옵션을 사용하여 [[https://packages.gentoo.org/packages/net-proxy/tinyproxy|net-proxy/tinyproxy]] 패키지를 제거합니다: 
-종속성에 민감한 --depclean(-c) 옵션을 사용하여 net-proxy/tinyproxy 패키지를 제거합니다: +<code>root #emerge --ask --verbose --depclean net-proxy/tinyproxy</code>
- +
-root #emerge --ask --verbose --depclean net-proxy/tinyproxy+
 이 명령은 현재 설치된 패키지의 종속성으로 필요하지 않은 패키지만 제거합니다. 이 명령은 현재 설치된 패키지의 종속성으로 필요하지 않은 패키지만 제거합니다.
  
-패키지를 제거할 때 --depclean을 사용하는 대신 다음 섹션에 설명된 대로 emerge --deselect(또는 -W 옵션)를 사용한 다음 고아 패키지를 정리하는 방법을 사용할 수 있습니다.+패키지를 제거할 때 ''--depclean''을 사용하는 대신 다음 섹션에 설명된 대로 **emerge --deselect**(또는 ''-W'' 옵션)를 사용한 다음 종속성이 없는 패키지를 정리하는 방법을 사용할 수 있습니다. 
 +<WRAP tip center rount 100%> 
 +**팁** \\ 
 +소문자 -c 스위치는 ''--depclean''의 줄임말이며 안전하지만 시스템 손상의 위험이 있으므로 꼭 필요한 경우에만 사용해야 하는 대문자 ''-C'' 스위치와 혼동하지 마세요(아래 경고 참조). 
 +</WRAP> 
 +<WRAP important center round 100%> 
 +**경고** \\ 
 +''--unmerge'' (''-C'') 옵션은 특별한 이유가 있는 경우가 아니라면 **사용하지 마세요**. 이 옵션을 사용하면 시스템이 작동하는 데 필요한 중요한 패키지가 경고 없이 제거됩니다. 
 +</WRAP>
  
- 팁 +=== 고아 패키지 정리하기 === 
-소문자 --c 스위치는 --depclean의 줄임말이며 안전하지만 시스템 손상의 위험이 있으므로 꼭 필요한 경우에만 사용해야 하는 대문자 -C 스위치와 혼동하지 마세요(아래 경고 참조). +<WRAP info center round 100%> 
- 경고 +**팁** \\ 
-병합 해제(-C) 옵션은 특별히 필요한 경우가 아니라면 사용하지 마세요. 이 옵션을 사용하면 시스템이 작동하는 데 필요한 중요한 패키지가 경고 없이 제거됩니다. +사용하지 않을 가능성이 있는 패키지를 제거하기 위해 ''emerge --depclean''을 사용하는 방법에 대한 자세한 내용은 [[https://wiki.gentoo.org/wiki/Knowledge_Base:Remove_orphaned_packages|고아 패키지 제거하기]]를 참조하세요. [[.:Portage FAQ|포티지 FAQ]]도 참조하세요. 
-고아 패키지 정리하기 +</WRAP>
- 참고 항목 +
-사용하지 않을 가능성이 있는 패키지를 제거하기 위해 emerge --depclean을 사용하는 방법에 대한 자세한 내용은 고아 패키지 제거하기를 참조하세요. 포티지 FAQ도 참조하세요. +
-패키지 업데이트 +
-패키지를 업데이트하는 방법은 젠투 업그레이드를 참고하세요.+
  
-시스템 정보 얻기 +==== 패키지 업데이트 ==== 
-emerge는 문제 해결에 유용한 시스템 정보를 인쇄할 수 있습니다. 이 정보는 지원을 요청거나 버그를 제출할 때 게시해야 는 경우가 많습니다.+패키지를 업데는 방법은 [[https://wiki.gentoo.org/wiki/Upgrading_Gentoo|젠투 업레이드]]를 참고세요.
  
-자 $emerge --info +==== 시스템 정보 얻기 ==== 
-추가 정보는 --verbose 플래그를 사용하여 출력할 수 있습니다.+emerge는 문제 해결에 유한 시스템 정보를 인쇄할 수 있습니다. 이 정보는 [[https://wiki.gentoo.org/wiki/Support|지원]]을 요청하거나 [[https://wiki.gentoo.org/wiki/Bugzilla/Bug_report_guide|버그]]를 제출할 때 게시해야 하는 경우가 많습니다. 
 +<code>user $emerge --info</code> 
 +추가 정보는 ''--verbose'' 플래그를 사용하여 출력할 수 있습니다.
  
-팁 +===== 팁 ===== 
-배포 파일 확인 및 (재)다운로드하기+==== 배포 파일 확인 및 (재)다운로드하기 ===
 현재 설치된 모든 패키지에 대해 이전에 제거/손상된 배포 파일의 무결성을 다시 확인하고 다시 다운로드하려면 다음과 같이 실행하세요: 현재 설치된 모든 패키지에 대해 이전에 제거/손상된 배포 파일의 무결성을 다시 확인하고 다시 다운로드하려면 다음과 같이 실행하세요:
 +<code>root #emerge --ask --fetchonly --emptytree @world</code>
 +==== 월드 파일에 종속성을 추가하지 마세요. ====
 +종속성을 다시 설치해야 하는 경우 ''--oneshot'' 옵션을 사용하세요. ''emerge'' 패키지 명령으로 종속성을 설치하면 [[.:world file|월드 파일]]에 종속성이 추가되어 문제가 발생할 수 있습니다.
 +
 +사용자 정의 소스 소프트웨어를 컴파일하기 위해 포티지를 사용하여 종속성을 설치하는 것도 좋지 않으므로 [[https://wiki.gentoo.org/wiki/Basic_guide_to_write_Gentoo_Ebuilds|이빌드를 작성]]하는 것이 좋습니다.
 +
 +<WRAP info center round>
 +**참고 자료** \\
 +자세한 내용은 [[https://wiki.gentoo.org/wiki/User:Sam/Portage_help/Maintaining_a_Gentoo_system#World_file_hygiene|사용자:샘/포티지 도움말/젠투_시스템 유지]]를 참고하세요.
 +</WRAP>
 +==== 이머지 재개하기 ===
 +여러 패키지의 이머지가 중단된 경우(예: ctrl+c, 크래시...) ''--resume'' 옵션을 사용하여 중단된 패키지에서 이머지를 재개할 수 있습니다. ''--keep-going'' 및 ''--skipfirst'' 옵션도 유용할 수 있습니다. 자세한 내용은 이머지 맨 페이지를 참조하세요.
 +
 +==== 환경 변수를 통해 임시 구성을 포티지에 전달하기 ====
 +<WRAP important center round 100%>
 +**경고** \\
 +명령줄에서 환경 변수를 포티지에 전달하면 시스템이 일시적으로 변경될 뿐입니다. 이러한 변경 사항은 [[https://wiki.gentoo.org/wiki/Upgrading_Gentoo시스템 업데이트]]를 통해 되돌릴 수 있습니다. 이 방법은 주로 ''--pretend'' 옵션과 함께 구성 변경의 효과를 미리 볼 때 유용합니다. 포티지 구성 변경은 일반적으로 [[.:make.conf|/etc/portage/make.conf]], [[https://wiki.gentoo.org/wiki//etc/portage/package.accept_keywords|/etc/portage/package.accept_keywords]], [[https://wiki.gentoo.org/wiki//etc/portage/package.use|/etc/portage/package.use]] 등과 같은 구성 파일을 통해 이루어집니다.
 +</WRAP>
 +명령줄에 환경 변수를 선언하여 임시 구성 값을 전달하면 해당 호출에 대한 동작에만 영향을 줄 수 있습니다. 예를 들어, [[https://packages.gentoo.org/useflags/svg|svg]] [[.:USE flags|USE 플래그]]가 활성화된 [[https://packages.gentoo.org/packages/app-editors/emacs|app-editors/emacs]]을 병합하되 이 USE 플래그 설정을 영구적으로 만들지 않으려면 다음과 같이 하세요:
 +<code>root #USE='svg' emerge app-editors/emacs</code>
 +또는 이빌드에서 ''econf'' 함수를 사용하는 패키지에 추가 구성 옵션을 전달할 수 있습니다:
 +<code>root #EXTRA_ECONF='--without-compress-install' emerge app-editors/emacs</code>
 +<WRAP info center round 100%>
 +**참고** \\
 +[[https://wiki.gentoo.org/wiki/Sudo|sudo]]를 사용하여 emerge를 호출하는 경우, sudo는 일반적으로 실행되는 환경을 보존하지 않으므로 **sudo** //호출 후//에 환경 변수를 설정해야 할 수 있습니다:
 +<code>user $sudo USE='svg' emerge -av app-editors/emacs</code>
 +</WRAP>
 +
 +==== 파일 이머지 ====
 +파일을 직접 이머지하는 것이 유용한 경우가 있는데, 예를 들어 패키지에 /usr/lib/libunwind.a가 필요하지만 어떤 패키지가 이 파일을 제공하는지 알 수 없는 경우를 들 수 있습니다.
 +<code>
 +user $emerge -p /usr/lib/libunwind.a
 +다음은 병합될 패키지의 순서입니다:
 +
 +종속성 계산... 완료!
 +종속성 해결에는 2.76초가 걸렸습니다(백트래킹: 0/20).
  
-root #emerge --ask --fetchonly --emptytree @world +[ebuild  R    ] sys-libs/llvm-libunwind-17.0.6 
-월드 파일에 종속성을 추가하지 마세요. +</code> 
-종속성을 다시 설치해야 하는 경우 --oneshot 옵션을 사용하세요. emerge 패키지 명령으로 종속성을 설치면 월드 파일에 종속성이 추가되어 문제가 발생할 수 있습니다.+===== 문제 해결 ===== 
 +<WRAP center round 100%> 
 +**참고 항목** \\ 
 +포티지 문제에 대한 항목은 [[https://wiki.gentoo.org/wiki/User:Sam/Portage_help|사용자:샘/포티지 도움말]]을 참조십시오. 
 +</WRAP>
  
-사용자 정의 소스 소프웨어를 컴파일하기 위해 포티지를 사용여 종속성을 설치하는 것도 지 로 e빌를 하는 것이 습니다.+==== '압축 풀기' 단계에서 이머징 패키지 실패 ==== 
 +패키지를 압축 해제할 때 다음과 같은 메시지가 나타날 수 있습니다: 
 +<code> 
 + * Error messages for package dev-libs/libinput-1.16.0: 
 + * The ebuild phase 'unpack' has exited unexpectedly. This type of behavior 
 + * is known to be triggered by things such as failed variable assignments 
 + * (bug #190128) or bad substitution errors (bug #200313). Normally, before 
 + * exiting, bash should have displayed an error message above. If bash did 
 + * not produce an error message above, it's possible that the ebuild has 
 + * called `exit` when it should have called `die` instead. This behavior 
 + * may also be triggered by a corrupt bash binary or a hardware problem 
 + * such as memory or cpu malfunction. If the problem is not reproducible or 
 + * it appears to occur randomly, then it is likely to be triggered by a 
 + * hardware problem. If you suspect a hardware problem then you should try 
 + * some basic hardware diagnostics such as memtest. Please do not report 
 + * this as a bug unless it is consistently reproducible and you are sure 
 + * that your bash binary and hardware are functioning properly. 
 +</code> 
 +<code> 
 + * dev-libs/libinput-1.16.0 패키지에 대한 오류 메시지: 
 + * 이빌드 단계 '언팩'이 예기치 않게 종료되었습니다. 이러한 유형의 동작은  
 + * 변수 할당 실패(버그 #190128) 또는 잘못된 치환 오류(버그 #200313) 등으로 인해  
 + 리거되는 것으로 알려져 있습니다. 반적으로 bash를 종료하기 전에 의  
 + * 오류 메시지가 표시되어야 합니다. bash가 위의 오류 메시지를 표시지 않았다면,  
 + * 이빌드가 'exit'를 호출해야 할 때 'die'를 호출했을 가능성이 있습니다. 
 + * 이 동작은 손상된 bash 바이너리 또는 메모리 또는 CPU 오작동과 같은  
 + * 하드웨어 문제로 인해 트리거될 수도 있습니다. 문제를 재현할 수 없거나  
 + * 무작위로 발생하는 것처럼 보인다면 하드웨어 문제로 인해 트리거되었을 가능성이 높습니다.  
 + * 하드웨어 문제가 의심되는 경우 멤테스트와 같은 몇 가지  
 + * 기본적인 하드웨어 진단을 시해 보세요. 속적으로 재현할 수 있고  
 + * 배시 바이너리와 하웨어가 제대로 하는 것이 확실하지 않은 경우에는 버그로 신고하지 마세요. 
 +</code> 
 +이 문제는 위의 출력에 나열된 이유 때문일 수도 있지만, 포티지가 이빌드의 소스 파일의 압축을 푸는 데 사용하는 경로의 디스크 공간이 부족해서 발생하는 경우가 많습니다. 이 위치는 //PORTAGE_TMPDIR// 변수를 통해 설정되며, 포티지를 쿼리하여 빠르게 찾을 수 있습니다: 
 +<code> 
 +user $portageq envvar PORTAGE_TMPDIR 
 +/var/tmp 
 +</code> 
 +[[https://wiki.gentoo.org/wiki/GNU_Coreutils#df|df]] 명령은 //PORTAGE_TMPDIR//이 마운트된 파티션(루트(/) 파티션일 가능성이 높습니다)의 사용 가능한 디스크 공간을 확인하는 데 사용할 수 있습니다. 디스크 공간을 확보하는 방법에 대한 자세한 내용은 [[https://wiki.gentoo.org/wiki/Knowledge_Base:Freeing_disk_space|디스크 공간 확보하기]]를 참조하세요.
  
- 참고 자료 +===== 참고 항목 =====
-자세한 내용은 사용자:샘/포티지 도움말/젠투_시스템 유지보기를 참고하세요. +
-이머지 재개하기 +
-여러 패키지의 이머지가 중단된 경우(예: ctrl+c, 크래시...) --resume 옵션을 사용하여 중단된 패키지에서 이머지를 재개할 수 있습니다. 계속 진행 및 --skipfirst 옵션도 유용할 수 있습니다. 자세한 내용은 이머지 맨 페이지를 참조하세요. +
-*** Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) ***+
  
 +[[.:dispatch-conf]] - 패키지 업데이트 후 구성 파일을 안전하고 편리하게 관리하는 데 사용되는 [[.:Portage|포티지]]에 포함된 유틸리티입니다.
  
 +[[.:Portage|포티지]] - 젠투의 공식 패키지 관리자 및 배포 시스템.
  • gentoo/learn_gentoo/emerge.1715181450.txt.gz
  • 마지막으로 수정됨: 2024/05/08 15:17
  • 저자 baecy